This is a live Q&A discussion with the speakers of this pre-recorded, on-demand session.
RSVP Here This Q&A session is a free event! RSVP required for Zoom security. View On-Demand Session Here.Session DescriptionHow do archivists capture the content of collections created in languages they don't speak, engage with communities for whom English is not their first language, and ensure collections are accessible in multiple languages? In this session, we will discuss the innovations we are using to make multilingual collections accessible and what the future holds for them. Participants will leave the session with information about tools and resources for accommodating languages in their archives.
Sayers: It's a Small World After All: Accommodating Language in ArchivesCalco: With A Little Help From Our Faculty: Curating, Translating, and Digitizing Documents of the Yiddish LeftHuang: Bridging the East and the West: Processing and Accessing Chinese Archival Collections at Columbiavon Holtum: Access to Sculptures in the Air: Multilingual digitization for ASL poetry and literature performancesWittwer: Valió la pena / It was worth it: Approaches to digital access and discovery in a multilingual cultural archive